Definition of "plotzing?"

[Home]
[Get A Sheepdog]
[Community]
[Memories]
[OES Links]
[OES Photos]
[Grooming]
[Merchandise]
[Search]

Identifying Ticks info
Greenies Info
Interceptor info
Glucosamine Info
Rimadyl info
Heartgard info
ProHeart Info
Frontline info
Revolution Info
Dog Allergies info
Heartworm info
Dog Wormer info
Pet Insurance info
Dog Supplements info
Vitamins Info
Bach's Rescue Remedy
Dog Bite info
Dog Aggression info
Boarding Kennel info
Pet Sitting Info
Dog Smells
Pet Smells
Get Rid of Fleas

Hip Displasia info
Diarrhea Info
Diarrhea Rice Water
AIHA Info

Sheepdog Grooming
Grooming-Supplies
Oster A5 info
Slicker Brush info

Dog Listener
Dog's Mind
Dog Whisperer

This topic is available here on forum.oes.org
Even though Debcram made me honorary Jewish, I don't know all the lingo yet. What does plotzing (or plotz) mean?

And while I have you here, go over to cuteoverload.com and see the pciture of the sheep spelling out "spring" on the Devon hillside. Said it took the Border Collies 3 hours to round up the sheep formation.
Well what do I know but I thought "plotzing" ment to move veeeeery slowly as in: "They plotzed along" Rolling Eyes
BUT, the yiddish dictionary gives the following..
PLOTZ: To burst, to explode, "I can't laugh anymore or I'll "plotz." To be aggravated beyond bearing.
An online Yiddish dictionary! Bringing back memories.......

TASKERSMOM wrote:
Well what do I know but I thought "plotzing" ment to move veeeeery slowly as in: "They plotzed along" Rolling Eyes


That's plod. They plodded along.
I believe it may actually be German. In the Shitzhund training they use that for a down command. I think Yiddish is for flopping down...plotz on the sofa.
I guess the speeling was wrong and sounded like a bad word...Shutzhund???
Schutzhund. Plotz is the down command but the German word for down is unten. Kinda weird. Who knows why the use plotz?
Maybe the person who invented it spoke Yiddish. Rolling Eyes
'To plotz' (sometimes pronounced 'plutz') means 'to collapse' in Yiddish
I don't remember much Yiddish. My great-grandmother was from Russia and spoke Russian and Yiddish...very little English. I really only remember her saying da and nyet...mostly da, like a Grammy is supposed to. Very Happy
I haven't heard that one, but then again...I'm not old school like Deborah Very Happy Very Happy Very Happy
And where is Deborah?????? Haven't seen her around here in a few days...... Let Me Think About That
someone suggested that it would be funny to teach my dogs all thier commands in Yiddish. I'm the world's WORST jew, so it made us giggle at the time....

I recall "Plotz" as the slow moving, and collapsing from weight, and not the exploding variety. Someone can BE a Plotz; a slow mover. But don't take my word for it; I'm the worst, remember? Wink
I may be up there with you. We used to go to Temple on the High Holidays...I haven't been in years.

TASKERSMOM wrote:
Well what do I know but I thought "plotzing" ment to move veeeeery slowly as in: "They plotzed along" Rolling Eyes


Ok..I only got to this message, haven't read the others, so the definition maybe there already. Sit down...here goes:

Plotz: v. to collapes as in fainting. When I heard the news, I couldn't believe it, and I almost plotzed!

Schlep: v. to drag along slowly. Excuse me, can you help me schlep this big (whatever, hopefully something to eat!)

Schlepper: n. A slob, a lazy person. Oy! That son in law of mine, vhat a schlepper he is! I almost plozed when my daughter said she was going to marry him!

Shalom!
She lives!!!!!! I'm so glad to see you honey. I've been worried that you didn't like us any more. Plus you are the resident expert on all things Jewish/Yiddish.

Ron, we still need the yarmulke smilie.

Paula O. wrote:
She lives!!!!!! I'm so glad to see you honey. I've been worried that you didn't like us any more. Plus you are the resident expert on all things Jewish/Yiddish.

Ron, we still need the yarmulke smilie.


I don't only like you...I hearts you!!!!!

Paula O. wrote:
She lives!!!!!! I'm so glad to see you honey. I've been worried that you didn't like us any more. Plus you are the resident expert on all things Jewish/Yiddish.

Ron, we still need the yarmulke smilie.


Ok, I'll bite - what is a yarmulke smilie???
LOL...a yarmulke look like a beanie so my husband says...worn in Temple or by Orthodox Jews at all times.
I actually found a "yiddish" word list that claims that to "plotz" is to
shat ones pants Rolling Eyes

There seems to be a variety of definitions for this word...
I've also heard it used "to burst"...but that doesn't make sense to me...well, at least not how my family used the word.

Yiddish can be all things to all people. I think everyone puts their own spin on the words.
Dawn, a yarmulke smilie would be an emoticon wearing a yarmulke and earflaps (locks of hair that cover the ears, usually only Hassidic Jews have earflaps). We would use the yarmulke smilie when we speak Yiddish in the forum!
Earflaps???? (Following a Biblical commandment not to shave the sides of one's face, male members of most Hasidic groups wear long, uncut sideburns called payoth (Ashkenazi Hebrew peyos, Yiddish peyes).

Let me state right now...I AM NOT HASIDIC! To me Haisidum are a bit cult like. (Editorial over....)

But, I have to ask you all, did you see the "Sex and the City" where Charolette, fall for the Hasidic painter?

For the Jewish High Holiday's this year...I wandered into a Hasidic service. It really scared me!!!!!

So if we have a "Jewish" emotican, "payoth" would be optional!!!! Kippahs (yamulkas) manditory!!!

debcram wrote:
Schlep: v. to drag along slowly. Excuse me, can you help me schlep this big (whatever, hopefully something to eat!)

Schlepper: n. A slob, a lazy person. Oy! That son in law of mine, vhat a schlepper he is! I almost plozed when my daughter said she was going to marry him!

Shalom!


Okay, I just love this thread! It's just so fun and educational. Very Happy
Lizzie and I went to obedience class today. One of things we worked on was "DOWN". The instructor said different people use different terms for this...ie: off, lay down...settle....AND SHE SAID GERMAN PEOPLE WILL SAY PLOTZ, which means lay down in German!!!

Huhmmm.....live and learn!
And Yiddish derives from German...Schutzhund training uses German commands.
And my own personal favorite...Schlep-along Very Happy This is someone who carries items for you. For example, my husband when we go on vacation or to sheepie events Very Happy Very Happy Very Happy

Got another one...CHUTZPAH. It means that you have a lot of nerve to do something or you have balls to do it Very Happy


Quote:
I may be up there with you. We used to go to Temple on the High Holidays...I haven't been in years.

I'm right there with ya! Last time I went to services was the year of my Bat Mitzvah. My Mom likes to cook on the holidays to remind me that I'm Jewish Rolling Eyes
In German we say "Platz" when we want our dogs to sit down.
We also "platzen" (burts) when we are mad or excited, so excited that we could burst. I'm also sure plotz means faint. And please never say "unter" to a a German dog. The dog could platz out of madness.

Didn't find exactly what you're looking for? Search again here:
 
Web WWW.OES.ORG

[Home] [Get A Sheepdog] [Community] [Memories] [OES Links] [OES Photos] [Grooming] [Merchandise] [Search]

Please contact our Webmaster with questions or comments.

         Please read our PRIVACY statement and Terms of Use

 

Copyright 2000 - 2009 by OES.org. All rights reserved.